sdamy RSS

Home » Testo video traduzione » Coldplay “Viva La Vida” testo, traduzione canzone e video


Coldplay “Viva La Vida” testo, traduzione canzone e video

  • Video, testo e traduzione del testo Coldplay “Viva La Vida”

    Video Coldplay “Viva La Vida”

    Testo Coldplay “Viva La Vida”


    I used to rule the world
    Seas would rise when I gave the word
    Now in the morning I sweep alone
    Sweep the streets I used to own
    I used to roll the dice
    Feel the fear in my enemy’s eyes
    Listen as the crowd would sing:
    “Now the old king is dead! Long live the king!”
    One minute I held the key
    Next the walls were closed on me
    And I discovered that my castles stand
    Upon pillars of sand, pillars of sand

    I hear Jerusalem bells are ringing
    Roman Cavalry choirs are singing
    Be my mirror my sword and shield
    My missionaries in a foreign field
    For some reason I can not explain
    Once you know there was never, never an honest word
    That was when I ruled the world
    (Ohhh)

    It was the wicked and wild wind
    Blew down the doors to let me in.
    Shattered windows and the sound of drums
    People could not believe what I’d become
    Revolutionaries Wait
    For my head on a silver plate
    Just a puppet on a lonely string
    Oh who would ever want to be king?

    I hear Jerusalem bells are ringing
    Roman Cavalry choirs are singing
    Be my mirror my sword and shield
    My missionaries in a foreign field
    For some reason I can not explain
    I know Saint Peter will call my name
    Never an honest word
    And that was when I ruled the world
    (Ohhhhh Ohhh Ohhh)

    Hear Jerusalem bells are ringings
    Roman Cavalry choirs are singing
    Be my mirror my sword and shield
    My missionaries in a foreign field
    For some reason I can not explain
    I know Saint Peter will call my name
    Never an honest word
    But that was when I ruled the world
    Oooooh Oooooh Oooooh”

    Traduzione testo Coldplay “Viva La Vida”


    Io dominavo il mondo
    le maree si alzavano quando lo ordinavo
    adesso al mattino spazzo da solo
    spazzo le strade che una volta possedevo
    io tiravo i dadi
    vedevo la paura negli occhi dei miei nemici
    sentivo la folla cantare
    “adesso il vecchio re è morto! lunga vita al re!”
    un momento tenevo le chiavi
    subito dopo mi rinchiudevano fra quattro mura
    ed ho scoperto che i miei castelli avevano fondamenta di sabbia, colonne di sabbia
    sento le campane di Gerusalemme suonare
    i cori della cavalleria romana
    Siate il mio specchio, la mia spada e scudo
    i miei missionari in un territorio straniero
    per alcune ragioni che non so spiegare
    Una volta lo sai che non c’era mai una parola onesta, mai
    ma quello era quando dominavo il mondo
    (ohh)
    Ed il dannato selvaggio vento
    ha buttato giù le porte per farmi entrare.
    Finestre infrante ed il suono dei tamburi
    la gente non credeva a ciò che ero divenuto
    i rivoluzionari volevano
    la mia testa su un piatto d’argento
    Solo un pupazzo con un unico filo
    chi mai vorrebbe essere un re?
    sento le campane di Gerusalemme suonare
    i cori della cavalleria romana
    Siate il mio specchio, la mia spada e scudo
    i miei missionari in un territorio straniero
    per alcune ragioni che non so spiegare
    So che San Pietro mi chiamerà
    Mai una parola onesta
    ma quello era quando dominavo il mondo
    (ohh)
    sento le campane di Gerusalemme suonare
    i cori della cavalleria romana
    Siate il mio specchio, la mia spada e scudo
    i miei missionari in un territorio straniero
    per alcune ragioni che non so spiegare
    So che San Pietro mi chiamerà
    Mai una parola onesta
    ma quello era quando dominavo il mondo
    (ohh)

    Coldplay



  1. #1 GOD BLESS YA U.U says:
    8 novembre 2008 alle 12:13

    GOD BLESS YA U.U

  2. #2 giulia says:
    14 novembre 2008 alle 17:26

    sta traduzione è piena di errori.

  3. #3 giulia says:
    14 novembre 2008 alle 17:28

    sta traduzione è piena di errori. ragazzi imparate sto inglese.

  4. #4 alex 94 says:
    14 novembre 2008 alle 21:56

    apparte quell’errore che fa piangere,be ragazzi,tanto di cappello ai coldplay

  5. #5 alex 94 says:
    14 novembre 2008 alle 23:31

    cmq dai ragazzi,nn ve la prendete cn chi ha fatto la traduzione,errare è umano,perdonare è divino,cm i coldplay e i linkin park!!!!!!!!!!!

  6. bellissima

  7. “won’t call”

  8. A me il protagonista del brano suggerisce invece la figura di Satana, angelo decaduto, che attualmente re del male, intravede la sua prossima fine, ma recluta comunque suoi servitori per diffondere comunque il male.

  9. A me la traduzione sembra corretta….

  10. #10 federica says:
    28 novembre 2008 alle 23:56

    adoro i Coldplay :)

  11. #11 Alice says:
    2 dicembre 2008 alle 20:53

    amo i coldplay..sn la mia essenziale vitalità

  12. sn eccezionali e fantastici ciauuu….

  13. sn fantasticiiiiiiiiiiii….ciauuuuuuuuuuuu

  14. a me pare che il cantante dei Coldplay abbia la voce uguale a Nek e che la musica ricordi <> di Joe Satriani ..
    ciò non toglie che il testo sia originalissimo e il video spettacolare.

  15. ops il titolo del brano di Satriani non è apparso nel commento, lo scrivo senza virgolette:

    if i could fly

    domenica divertita a tutti voi

  16. #16 Antonio says:
    14 dicembre 2008 alle 18:01

    “I know St Peter won’t call my name”, come risulta da molti siti inglesi.
    I battisti hanno cercato anche di darle un significato religioso..
    http://translate.google.it/translate?hl=it&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fbaptist21.com%2F2008%2F09%2F20%2Fthe-meaning-of-coldplays-viva-la-vida-and-the-gospel-of-king-jesus%2F&sl=en&tl=it&history_state0=

    Saluti.

  17. #17 Manuela says:
    19 dicembre 2008 alle 14:15

    io adoro i coldplay, sono molto bravi!! sono la mia vita li penso sempre!!!

  18. #18 Manuela says:
    19 dicembre 2008 alle 14:18

    non dimenticate mai che siete mitici ciaoooooooooooooooooooooo!!! siete la mia vitaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

  19. #19 francesca says:
    24 dicembre 2008 alle 17:54

    li amooooo

  20. #20 daniele says:
    27 dicembre 2008 alle 11:56

    la traduzione in italiano fa un pò schifo ma la canzone in inglese è stupenda l’ odoro grazie coldplay………………..by daniele

  21. #21 angela says:
    27 dicembre 2008 alle 14:23

    quanto più l ascolto più mi piace…e questo succede quando la musica è degna di essere chiamata tale..

  22. guardate ragzzi k qnd dice won’t call my name è la negazione del futuro, come se fosse will not, nn vuol dire want “volere”

  23. #23 Kiara94 says:
    19 gennaio 2009 alle 21:58

    can not?!?! cannot comunque..a parte questo veramente tanto di cappello ai Coldplay che questa canzone è piena non solo di errori (skerzo xb) ma soprattutto di significato ed è bellissima!!

    bravi!!

    bacio <3

    Kia ,

  24. #24 la loby says:
    1 febbraio 2009 alle 16:45

    nn c sn parole x qst canzone… c’è un solo aggettivo ke le si può attribuire…SEMPLICEMENTE MERAVIGLIOSA!!!!!!!!!!!!!!!!! è fantastica!!! nn so ke dr… c sarebbe tr e nnt xk è 1 canzone ke nn merita commenti… parla da sola e la musica la rende viva…complimenti ai coldplay… canzone vrm bllx… nn potevano fare meglio…

    bax<3

    ps:musicalità xftt nel punto in cui la canzone dice <> rende l’idea e suscita emozioni… ciao a tt….

  25. #25 la loby says:
    1 febbraio 2009 alle 16:50

    sksate…nn ho inserito il pezzo… cmq è
    be my mirror my sword and shield my missionaries in a foreign field for some reason I can not explain once you know there was never,never an honest world…
    ri ciao
    bax <3

Pag. 2 di 3«123»
Inserisci commento